首 頁 > 翻譯報格

AboutUs

翻譯報格

一,市場部接到客戶翻譯稿件訂單,按稿件分類提交給公司內部的項目部。

詳解:市場部根據客戶稿件的專注性和語種要求,將拿到的材料交給負責相關行業領域的項目組。項目組同事對翻譯材料進行各方面分析,根據客戶的翻譯要求決定是否可以勝任該筆訂單。如果通過,則通知市場部部將具體報價提供給客戶。

二,雙方簽訂服務合同后,由項目組建立客戶單獨的專注術語庫。

詳解: 雙方協商好并簽訂翻譯合同后,相關PM根據資料所屬的專注領域和客戶的翻譯要求,選擇相應領域具有豐富翻譯經驗的譯員。并郵件告知譯員翻譯任務和質量保證要求。另外,項目組會在規定時間內建立術語庫,按照客戶的要求反饋給客戶審查確認。對于有疑問的專注術語,會利用多渠道查閱或者咨詢相關術語,并與客戶協商之后,由項目組統一確定譯文中涉及的專注術語。

三,翻譯和審校。

詳解:翻譯同事拿到確定后的術語,進行初步翻譯,在翻譯完成后,交由審校部門對稿件進行審校,檢查錯字,語法,和常識性的錯誤,在檢查完成后,提交稿件給項目組并在公司內部的流程單上簽上翻譯和審校人員的名字,以便后期對稿件進行管理和修改。

四,稿件審校對稿件進行修改和潤色。

詳解:對于專注性強或客戶有特殊要求的資料,在必要情況下,項目組長會聘請國外的有關專家學者審看譯稿(但此行為需事先征得客戶的同意)。如果涉及保密材料,我們會嚴格遵守與客戶簽訂的保密協議中的有關規定進行規范性操作。

五,根據客戶的排版要求,由專注排版部對稿件進行常規的排版及專注的圖片處理和桌面排版。

詳解:在審校程序全部完成后,按照客戶對格式的要求,排版部工作人員對稿件進行排版修改,形成終的成稿。項目組長對成稿再次審核,確保質量合格之后,提交給市場部,由市場部將終稿交付于客戶。

六,市場部將終稿交由客戶,并進行后期的跟進和修改。

詳解:在將譯稿交由客戶后,客戶對稿件檢查后,如對稿件有任何疑問和修改建議,市場部會及時跟進,并建立意見反饋單,反饋給項目組同事,項目組根據反饋單,安排原翻譯員或者另安排翻譯員對稿件進行審校修改,終使稿件修改成客戶想要的效果。

專業翻譯找比藍,我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

湖北快3规则通俗地解释